Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Didactique des langues

11 mars 2006

Apprendre avec le podcast

Le podcasting est la contraction de ipod (un baladeur d'apple) et de broadcasting (diffusion). C'est un moyen de diffusion de fichiers sonores que l'internaute va télécharger sur un site internet. Ainsi on peut télécharger des émissions de radios par exemple pour les écouter où l'on veut et quand on veut.

Certains sites d'apprentissage des langues se sont approprié cette nouvelle technologie de diffusion. J'ai ainsi trouvé par exemple sur ce site de Podcast Alley, un cours de français sur podcast déstiné aux anglophones. Cet exemple amateur n'est pas très probant au niveau de la qualité de l'enseignement. Le podcast pourrait avoir des fonctionnalités intéressantes pour l'enseignement des langues, mais l'outil ne doit pas primer sur le contenu !

Publicité
Publicité
8 mars 2006

Mr Patrick goes to work

J'en parle à chaque fois, mais je ne peux pas m'en empecher : Aisne'glish Institute a sortie une nouvelle leçon. Je ne suis pas tout à fait sûr d'avoir fait beaucoup de progrès en Anglais depuis la dernière leçon, mais il n'y a pas mieux comme révision. Ce mois-çi au programme: les jours de la semaine et les déboires de Mr Patrick. Un régal.

6 mars 2006

Un site pour apprendre 111 langues gratuitement !

word2wordCe n'est pas rien! Le site word2word référence de nombreux sites internet où vous pourrez vous initier à quelques 111 langues ou dialectes différents et ce gratuitement. Tout les sites référencés ne se valent pas, il faut savoir trier mais ce site est un outil précieux pour pour tout les amateurs de langue ou d'exotisme.

Le site de word2word ne se contente pas de donner des liens de méthode de langue mais aussi des dictionnaires en lignes et de nombreuses ressources en tout genre.

23 décembre 2005

The fishing party

screenshot0041On l'attendait avec impatience : Aisne'glish institute vient de sortir sa nouvelle leçon du mois pour apprendre l'anglais. L'aventure continue pour les aixanais désirant apprendre les bases de l'anglais sans trop ouvrir des livres de grammaires.
Le principe est toujours le même: une vidéo à l'humour décapant qui réconcilie les plus récalcitrants à l'apprentissage de l'anglais  pour la durée de la vidéo tout au moins!

12 décembre 2005

1000 visites...

C'est un chiffre symbolique mais qui fait toujours plaisir : deux mois après sa création, mon blog dépasse la barre des 1000 visites. Je remercie donc les quelques 450 visiteurs uniques du blog.

 

Je tiens à signaler que mon blog est en hibernation encore un peu le temps des partiels. J'en profite pour souhaiter une bonne chance à tout les GAFfeurs de la promo pour les partiels!

Publicité
Publicité
27 novembre 2005

Intermède 2

village_zagoria_grece_par_cveyrier

Mon blog va-t-il devoir hiberner pendant la période des partiels ?

Photo région de Zagoria, Épire, Grèce (2004) par cveyrier

27 novembre 2005

TICE et apprentissage du FLE, un autre regard

Habir est Egyptienne et enseignante en FLE. Étudiante en master GAF comme moi, elle nous livre dans son blog TICE et apprentissage du FLE son regard d'enseignant sur l'appropriation des TICE dans l'enseignement. Dans un style très sec, Habir essaie de cerner les enjeux de l'utilisation des TICE: pourquoi développer les TICE? Quels sont les problèmes rencontrés? Quelles sont les possibilités des TICE dans l'enseignement des langues? Autant de questions auxquelles Habir porte ses réflexions. On regrette que le style trop télégraphique intimide le lecteur à participer à ces réflexions. Mais cela a l'avantage d'un site très clair à lire.

Consultez: http://habir.blogspot.com/

27 novembre 2005

Le sommet de Tunis pour la diversité des langues

Le week-end dernier se tenait le Sommet mondial sur la société d'information (SMSI) à Tunis. Il s'agit du deuxième volet d'un sommet qui avait eu lieu à Genève en 2003 sous mandat de l'ONU. En 2003, le plan d'action élaboré à la suite du premier sommet (plan d'action du SMSI du 12 mai 2004) stipulait la promotion des langues dans les TICE d'ici 2015. Ils veulent soutenir l'élaboration de logiciels et de contenus sur le net en langue locale et adaptés à la culture locale.

logosmsi2Internet est un moyen de faire exister ces langues aux yeux du monde, et il est un gage de pérennité. On peut se demander en effet dans un futur proche, si les cultures et les langues qui ne s'approprient pas l'outil de communication d'internet ne sont pas voués à disparaître.

Le Sommet de Tunis a réaffirmé sa volonté de promouvoir la diversité des langues dans sa déclaration d'engagement (article 32) : "Nous nous engageons par ailleurs à promouvoir l'inclusion de tous les peuples dans la société de l'information, par le développement et l'utilisation des langues locales et/ou indigènes dans les TIC. Nous continuerons de nous efforcer de protéger et de promouvoir la diversité culturelle, ainsi que des identités culturelles, dans la société de l'information."(cf: "Engagement de Tunis") Espérons qu'ils tiennent leur engagement!

Conusltez le site du SMSI sur: http://www.itu.int/wsis/index-fr.html

20 novembre 2005

"Speak Aisne'glish", l'anglais pour tout les habitants de l'Aisne

Le departement de l'Aisne a choisi  d'accompagner sa grande "campagne de notoriété" du département par l'enseignement de l'anglais à tout ses habitants:


"Au lieu de dire " terre d’accueil ", nous les habitants de l’Aisne, allons prouver notre sens de l’accueil... et pour le prouver, nous allons tous nous mettre à l’anglais ! L’anglais, parce que c’est une langue qui permet d’échanger avec le monde entier. Le principe est le suivant:quand on visite un pays, dont on ne connaît pas la langue, on emmène souvent un lexique avec quelques phrases de base : saluer, trouver un restaurant, une épicerie… Dans l’Aisne, c’est l’inverse qui va se produire:les habitants auront appris ces petites phrases de base et pourront communiquer avec les touristes. Et c’est sur ce petit effort demandé aux habitants que la communication va se construire."

source (disponible lors de la publication): http://www.aisne.com/modele2_actu.asp?id_actu=46#
(Les mots en gras ont été souligné par moi-même)


aisneglish_instituteDans ce projet "Aisne it's open" il a été distribué à ses habitants une méthode d'apprentissage composée d'un cd et d'un livret d'apprentissage (source France Matin du 17 nov). Je n'ai pas eu accès à ces cd mais ils ont mis en place un site internet qui accompagne la méthode: le Aisne'glish institute. Ce site internet a un public (potentiel) très large qui dépasse le cadre scolaire (sa vocation est en effet tout autre).

Ainsi Ils ont beaucoup développé l'aspect ludique de l'apprentissage. L'interface est très amusante et une troupe de comédien incarne des personnages qui nous accompagne dans l'apprentissage: Patrick, Gisèle, Fernand et Mimile. Vous les retiendrez, ils ont un humour décapant. Seul l'oral est abordé sur ce site: on regargde et on écoute un petit film (l'univers loufoque de nos quatre personnages), et on répète. Ce site n'est ainsi pas complet, mais il cherche simplement à répondre à des besoins spécifiques: la base orale de l'anglais pour comprendre et accueillir un touriste étranger.

Je ne pense pas que cette campagne suffise à apprendre aux axonais l'anglais, mais elle permettra de donner une autre image de la région et peut-être de la France: on est pas obligé de maîtriser parfaitement le français pour aller en France.

Pour vous amuser ou vous perfectionner, visitez le site:  http://www3.aisneglish.com/

15 novembre 2005

L'art pour apprendre le français

peinture_fle_site_web1Le site Peinture FLE n'est pas un quelconque site d'art. Il relève le défi d'apprendre le français autrement, par la peinture. L'art n'est pas vu ici comme un simple aspect de la culture française, mais comme un moyen original et ludique d'apprendre le français. Par exemple, le tableau de la chambre de Van Gogh à Arles va servir à apprendre du vocabulaire et les prépositions de manière interactive en naviguant avec la souris sur différentes parties du tableau. Des activités de compréhension orale sont aussi proposées: dessiner sur la page web les instructions que l'on entend...  Il peut donner cours à des activités originale en classe de FLE. À voir.

site: http://peinturefle.free.fr

Publicité
Publicité
1 2 3 > >>
Didactique des langues
Publicité
Didactique des langues
Albums Photos
Derniers commentaires
Publicité