Didactique des langues

méthodes de langues et nouvelles technologies

26 octobre 2005

Le tout multimédia?

Je voudrais faire suite à la remarque d'Anne-Laure sur un de mes articles précédents. Elle semblait très sceptique sur le "tout multimédia", en disant que cela ne peut en aucun cas remplacer des cours en présentiel. Cette dichotomie présentiel/auto-apprentissages en ligne n'est pas toujours vrai. En effet dans certains dispositifs de e-learnig, l'apprenant a parfois la possibilité de "s'entretenir avec le professeur" pour reprendre l'expression d'Anne-Laure. Il peut donc exister des moments de communications synchrones orale ou écrite via le chat avec le professeur (par opposition à la communication asynchrone du courriel ou du forum). La frontière est plus floue car il y a une possibilité d'interaction avec le professeur.

 

Si l'apprentissage des langues avec une simple machine peut paraître une utopie, cela ne nous empêche pas de penser des outils multimédias qui pourront être ensuite réutilisés par des professeurs afin de diversifier leurs cours.

Posté par cveyrier à 19:49 - didactique des langues - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]


25 octobre 2005

Quelques remarques sur les exercices

    En regardant d'un peu plus près les exercices de la méthode filoglossia, j'ai remarqué qu'il était possible de faire un certain nombre d'exercices tout juste sans rien comprendre : en essayant de nombreuses réponses par tâtonement, on arrive toujours à trouver la réponse juste. Le logiciel ne prend pas en compte le nombre d'essais pour chaque réponse, il ne "voit" que le résultat final.
Les exercices perdent une partie de leur utilité : s'ils permettent de pratiquer la langue et de mettre à l'épreuve des connaissances, la correction de ces exercices ne permet pas une évaluation de ce que l'on a fait. Ces exercices ne permettent pas de savoir où l'on a des lacunes, où l'on a des hésitations.

art_mis_r_sultats_exos4    La méthode artémis de grec moderne a une approche différente et plus pertinente de la correction des exercices. Chaque réponse est corrigée immédiatement sans retour en arrière. Des statistiques permettent de savoir le pourcentage de réussite et où est-ce que l'on a fait des erreurs. Cependant c'est toujours à l'apprenant d'analyser la raison de son erreur.

24 octobre 2005

Une méthode de grec moderne

Comme je l'avais annoncé dans le billet précédent, je vais essayer d'analyser quelques aspects de la méthode en ligne filoglossia. Comme on peut le lire dans l'introduction il s'agit d'une approche communicative, c'est à dire une approche où la langue est conçue comme un moyen de communication. Ainsi Chaque leçon correspond à un type de situation : téléphone, chez le médecin, parler du passé... Le fil conducteur de chaque chapitre n'est pas un point de grammaire, mais les actes de parole. Par exemple, dans le chapitre 3 : projets de vacances on abordera le futur non pas pour lui même, mais parce que il est nécessaire de l'aborder pour exprimer des projets de vacances.
Le découpage de chaque leçon se fait dialogues avec exercices de compréhension, vocabulaire avec exercices, grammaire avec exercices et enfin des phrases utiles.

L'accès au sens se fait par divers moyens:screenshot001

  • le recours possible à la traduction en anglais des textes.
  • le recours à la vidéo qui permet de mettre en situation et de comprendre le contexte des dialogues.
  • Le recours à des traductions-images : le dessin d'un hôtel illustrera le mot hôtel. Ces images n'ont pas pour but de donner le contexte, mais sont la traduction imagées des mots.
  • Le recours à la langue maternelle (ici l'anglais) pour des explications.

La description que je viens de faire de cette méthode en ligne s'apparente fortement à ce que pourrait être un manuel de langue sur papier. Ce type de support de cours est-il alors vraiment nécessaire? Y-a-t-il un intérêt à utiliser de telles méthodes? Peut-on considérer ces supports comme des méthodes autonomes ou doivent-elles être considérées comme un simple complément d'un cours avec un professeur?

18 octobre 2005

Καλημέρα

Avant de réfléchir sur le rapport entre l'enseignement des langues et le multimédia, je voudrais regarder de plus près quelques méthodes en ligne. Ainsi Je  ne m'exercerais pas à l'exercice ardu de Christophe LABETOULLE dans son article La méthode de langue multimédia idéale, bien qu'il y développe des perspectives intéressantes.

Je souhaite analyser deux méthodes de langues en ligne de grec moderne: Artémis  et filoglossia . Ce choix du grec moderne est un clin d'oeil aux conquérants romains qui, dès le IIIe siècle avant notre ère, se mettent à l'apprentissage de la langue parlée par leurs sujets conquis: les grecs. La langue comme la méthode ont bien évidement changées!
Ce sont deux sites entièrement gratuit pour débutant que je vous conseille de parcourir soit pour le plaisir (vous le verrez, c'est une très belle langue), soit pour m'apporter vos éclairages ou vos critiques sur ces méthodes multimédias d'auto-apprentissage.

La démarche66_nuestra_barca_era_roja_y_se_llamaba_katerina.antipaxos._vutumi3
Qu'une méthode ait un support papier ou numérique, on peut aborder une méthode selon quatre critères:

  1. l'accès au sens
  2. les modalités d'enseignement de la grammaire
  3. les documents utilisés
  4. les progressions choisies

Nous aborderons certes ces quatre aspect. Cependant ce qui nous intéresse, c'est de voir les spécificités de ces méthodes multimédias par rapport au support papier. Le multimédia change-t-il la manière d'aborder la langue? Quels sont les apports? Quelles sont les difficultés et les carences d'un tel support? Peut-t-on parler d'innovations pédagogiques pour les méthodes Artemis et Filoglossia ?

16 octobre 2005

Bienvenue!

Pourquoi parler de la didactique des langues ?

  • Parce que notre besoin de communication dépasse nos frontières. L’apprentissage des langues devient un besoin plus réel et plus proche.
  • Parce que l’apprentissage des langues connaît un essor et prend de l’importance dans des domaines où il était auparavant pratiquement inexistant (cf formations scientifiques).
  • Il est ainsi légitime et nécessaire de s’interroger sur les moyens d’apprentissage d’une langue.

Pourquoi ce blog ?

Je souhaite ouvrir une réflexion sur la didactique des langues aujourd’hui et une exploration des ressources de celle-ci sur internet. Le XXe siècle a connu des évolutions importantes pour les méthodes de langue : on est passé d’un idéal de formation de l’esprit, à un besoin de communication. Ce changement d’objectif a donnée jour dans les années 70 aux méthodes communicatives qui dominent la scène encore aujourd’hui en didactique des langues. La globalisation des échanges et l’essor de l’Internet ont-ils de nouvelles répercussions en didactique des langues ? Quelles avancées pour l’apprentissages des langues ? Les ressources de plus en plus importantes (son, vidéo, internet…) ont-elles permis de nouvelles innovations pédagogiques ?

Que va-t-on y trouver ?

  • Des pistes de réflexion sur la didactique des langues et son rapport aux nouvelles technologies.
  • Je souhaite d’autre part faire un « tour d’Europe des méthodes de langues gratuites sur Internet». Chaque semaine je vous ferais part de mes découvertes sur des méthodes disponibles en ligne que vous pourrez aussi tester. Il ne s’agit point d’un catalogue (je n’en ai aucune prétention). Cette base de données va servir de socle de réflexion commun sur les méthodes en ligne du point de vue de l’apprenant. Vos contributions et expériences seront donc toutes intéressantes ! D’autre part ce « tour d’Europe des méthodes en ligne » permettra de rendre compte de l’état de développement de ce genre de méthodes et des limites.

Je vous souhaite une bonne visite.

Posté par cveyrier à 21:03 - didactique des langues - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]
« Accueil  1